Рейтинговые книги
Читем онлайн Этот мир-мой! [Авт. сборник] - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 151

Что-то пролилось сверху и коснулось почвы Паитити, ее деревьев и воздуха, кружащего среди листьев. И произошла перемена. Это неземное прикосновение изменило все, что здесь жило, и перемены не прекращались, пока все здесь не стало совершенно иным.

«Долина, вероятно, имеет метеоритное происхождение, — подумал Рафт, вспомнив увиденную с горы котловину шириной в пятьдесят миль. — И превосходно замаскирована». Ни одно из земных деревьев не подходило для этой цели, и потому их здесь просто не было. Глядя на залитый светом пейзаж, он мысленно вернулся к заполняющим зал могучим колоннам, которые увидел, едва выйдя из невидимой трубы. В сравнении со здешними деревьями, которые, пожалуй, вполне могли поддерживать небеса, они казались карандашами рядом со столпами Карнака.

По верованиям норманнов весь мир держался на Иггдрасиле — древе жизни.

Только самые крупные калифорнийский секвойи могли бы встать рядом с этими колоссами. Каждый ствол имел верный десяток метров в диаметре. Они росли через неравные промежутки примерно в полмили, и тянулись вверх, образуя поблескивающий зеленый свод, невероятно далекий от земли. Деревья высотой в пять миль! Подпирая зеленое небо, мощные столбы основаниями своими вгрызались глубоко в почву, подобно стрелам, выпущенным великанами или богами.

«Их корни, — подумал Рафт, — должны доставать до ада». Лишенные ветвей, гладкие и прямые деревья тянулись вверх, чтобы лишь на самой вершине раскинуть в стороны густую крону.

И все же сквозь этот свод каким-то образом проникал свет. В одном месте, почти прямо над головой Рафта изумрудное сияние выдавало стоящее в зените тропическое солнце. Зато саму долину заполняло чистое, холодное сияние рассвета.

Несмотря на прозрачный воздух, видимость была ограничена: взгляду мешали деревья. С места, где стоял Рафт, он видел тропу, уходящую вниз ярдов на пятьдесят, терявшуюся затем в могучем лесу. Откуда-то издалека донесся низкий, едва слышный шум, и вновь стало тихо. Ванн задрал голову, внимательно глядя вверх; Рафт последовал его примеру.

Позади возвышались гладкие стены и башни огромного дворца Паррора, выраставшего из скального основания и достигающего зеленой крыши этого мира. Сверху к ним приближалась лавина камней и пыли.

— Это обычный обвал, — небрежно заметил Ванн и толкнул Рафта вперед. — Опасности нет.

— Нет опасности?!

— Конечно. — Солдат казался удивленным. — И ты наверняка знаешь, почему.

Рафт еще раз посмотрел вверх. Лавина находилась заметно ближе, но в нормальных условиях она преодолела бы куда большее расстояние. Большой валун ударился о скальный выступ и отскочил от него. Рафт внимательно пригляделся к нему.

Камень падал неестественно медленно и слабо вращался, направляясь по пологой дуге прямо на одну из башенок замка. Не причинив видимого ущерба зданию, он медленно миновал Рафта — тот смог рассмотреть все трещины на его поверхности, — а затем врезался в землю, немного ниже того места, где он стоял.

Такой солидный валун, далеко не перышко, однако падал он так медленно, словно почти ничего не весил.

— Двигай, Крэддок, — сказал Ванн, отталкивая Рафта от камня размером с арбуз — тот, подскакивая, покатился вниз. Остальные солдаты поглядывали вверх, легко уклоняясь от падающих камней. Остолбеневший Рафт не спускал глаз с лавины.

— Я думал, она сметет дворец, — сказал он.

— Нет. Те, кто его делал, строили на века, — ответил Ванн. — Они не принадлежали к нашей расе, но тоже были велики.

— Черт возьми, почему эти валуны летят так медленно?

Солдат пожал плечами.

— Сейчас они падают куда быстрее, чем во времена наших отцов, но по-прежнему не представляют опасности. Только живые существа могут нас ранить. Ну, хватит болтать! Пошли.

Он схватил Рафта за руку и повел вниз по тропе. Остальные солдаты последовали за ними, клинки позвякивали, соприкасаясь с кольчугами.

«Да, — подумал Рафт, — хорошо объяснили». Однако, с другой стороны, не успевал он решить одну загадку, как появлялась новая.

То, что эта раса имела предками кошек, объясняло многое, только не то, почему летящие с неба камни ведут себя, словно воздушные шарики.

Не проливало это света и на таинственное поведение Паррора и Жаниссы. Поначалу девушка была настроена дружелюбно, но затем без малейшего протеста подчинилась Паррору. Ко всему прочему, солдаты принимали Рафта за Дэна Крэддока.

Паррор ловко использовал это недоразумение, и Рафт понял, что не имеет смысла доказывать свою личность Ванну. Однако, когда они приведут его к Великому Господину, вероятно, владыке Паитити, у него, пожалуй, появится шанс. Конечно, если Великий Господин не окажется волосатым дикарем с человеческими черепами на поясе.

Рафт ухмыльнулся. Он уже понял, что страна эта хоть и изолированная, но явно не варварская. Здесь развилась высокая культура чужой цивилизации.

Мир кошек и должен разительно отличаться от мира людей, хотя некоторые детали оставались схожими. Равнобедренный треугольник оставался равнобедренным треугольником и на Земле, и на Марсе.

К сожалению, здесь, скорее всего, не придется иметь дело с геометрией. Скорее уж, его ждут утонченные психологические ловушки, а в этом смысле люди и кошки могли значительно отличаться. Люди-коты, например, были не строителями, а всего лишь ремесленниками. Ванн сам сказал, что замок Паррора воздвигла иная раса. Раса, некогда достигшая величия. Когда? Тысячу лет назад? А может, миллион? Чтобы человек превратился в разумное существо, должны были пройти эпохи. У эволюции есть свой темп и даже мощные мутации не смогли бы создать кошачью расу всего за несколько поколений. Но думать над подобными вопросами сейчас было бессмысленно.

С гладкой каменной дороги они перешли на обычную тропу, вытоптанную в почве, бегущую между колоссальными стволами деревьев. Сейчас, когда ноги его ступали по земле Паитити, Рафт ощущал себя чужаком более, чем прежде. Эти невероятные колонны, казалось, друг за другом выходили ему навстречу — гигантский Бирнамский лес, бурлящий безумной жизнью.

И все же это были деревья. Не юрские саговники и не древесные папоротники — в этом он был уверен. Это были самые настоящие деревья, правда, более подходящие для Юпитера, чем для Земли.

Проходя рядом с одним из стволов, Рафт убедился, что деревья, кроме всего прочего, играли роль заповедников, давая приют многим живым организмам. Издали кора этих гигантов казалась совершенно гладкой, но вблизи трудно было найти место без утолщения или нароста. По коре медленно ползали побеги вьющихся растений, однако медлительность их была мнимой, потому что они молниеносно бросались вперед, хватая пролетавших мимо насекомых и птиц.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Этот мир-мой! [Авт. сборник] - Генри Каттнер бесплатно.
Похожие на Этот мир-мой! [Авт. сборник] - Генри Каттнер книги

Оставить комментарий